Translation of "only knows what" in Italian


How to use "only knows what" in sentences:

God only knows what I'd be without you
Dio solo sa cosa sarei senza di te
When he lets out that war whoop, the Lord only knows what's gonna happen!
Quando lancia quel grido di guerra, solo Dio sa cosa può succedere.
You better get down there or heaven only knows what they'll be up to.
sarà bene che tu scenda ora... o solo Dio sa cosa mai potrebbero combinare.
God only knows what he does.
Dio solo sa cosa faccia lui.
God only knows what he says.
Dio solo sa cosa gli racconta.
God only knows what that woman's capable of.
Dio solo sa di cosa è piace quella donna.
And God only knows what could happen.
È orribile e Dio solo sa cosa può succedere.
God only knows what she told Jocelyn to chase her away.
Dio solo sa cosa disse a Jocelyn per farla scappare.
Goodness only knows what'll happen to little Chrissie.
Dio sa cosa succederà alla piccola Christianna!
God only knows what they wanted, other than to waste our time.
Dio solo sa cosa andavano cercando, oltre a farci perdere del tempo.
God only knows what she heard us say.
Dio solo sa cosa ci ha sentite dire.
God only knows what Arnie saw in you.
Solo Dio sa cosa ha visto Arnie in te
Only knows what I've programmed him to know... since you took your secrets to the proverbial grave.
Conosce solo quello che io ho programmato che sappia... dato che tu ti sei portato i tuoi segreti nella proverbiale tomba.
God only knows what you're doing.
0io solo sa quello che combini!
God only knows what happened to my tables.
Dio solo sa cosa e' successo ai miei tavoli.
God only knows what her parents were like.
Dio solo sa com'erano i suoi genitori.
God only knows what he'd do if he got the Cup.
Solo Dio sa cosa farebbe se avesse la Coppa.
God only knows what he's doing for a living right now.
Solo di sa Dio che lavoro faccia adesso.
I mean, God only knows what he's gonna do next.
Insomma, Dio solo sa che cos'altro farà.
God only knows what Kimo would've done if he knew I went to see him.
Non me lo immagino cosa avrebbe fatto Kimo, se avesse saputo che ero con lui.
And, Andy, God only knows what these other sleeper cells have planned.
Andy, Dio solo sa cosa hanno in serbo le altre cellule dormienti.
I can get you the no-knock warrant, but, Joe, this guy is armed to the teeth with God only knows what.
Posso procurarti il mandato, ma Joe, questo tizio è armato fino ai denti con solo Dio sa cosa.
God only knows what would have happened to her.
Solo Dio sa cosa le sarebbe successo.
God only knows what she's been going through down there.
Dio solo sa cosa sta passando adesso.
God only knows what those kids are going through.
Dio sa cosa stanno passando quei ragazzi.
God only knows what he's got planned for me, so unless you've got any better ideas, this is what we're doing.
Dio solo sa cosa lui mi riservi, quindi se non hai un'idea migliore, questo è quello che faremo.
God only knows what he saw on that plane.
Solo Dio sa cosa ha visto, su quell'aereo.
And God only knows what he has planned considering all the carnage he's caused already.
E Dio solo sa cosa intende fare, considerata la strage che ha gia' causato.
God only knows what he would do.
Dio solo sa cosa avrebbe fatto.
God only knows what's going on in that kid's mind.
Solo Dio sa cosa sta pensando quel ragazzo...
God only knows what's really inside that stuff.
Solo Dio sa cosa ci sia dentro quella robaccia.
God only knows what happened to the woman who was living there.
Dio solo sa che cosa è successo alla donna che viveva lì.
God only knows what I intended to photograph.
Dio solo sa cosa intendevo fotografare.
God only knows what he took from there.
Dio solo sa cos'ha preso da lì dentro.
God only knows what hole he's in now.
Solo Dio sa in quale buco sia ora.
God only knows what's on it, but it can't be good.
Solo Dio sa cosa contengono, ma non puo' essere nulla di buono.
Or have I in my possession this mystery envelope with God only knows what garbage?
Ce l'ho io questa busta misteriosa che contiene chissa' quali porcherie?
God only knows what he's doing over there.
Dio solo sa cosa starà facendo laggiù.
Lord only knows what kind of family business he needs to speak to you about so urgently.
Dio solo sa di che affari di famiglia ti deve parlare con tanta urgenza.
God only knows what else he could take over, who else he could kill.
Dio solo sa cos'altro potrebbe possedere, chi altro potrebbe uccidere.
1.1510579586029s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?